테왁망사리백
Jeju lava seawater/mineral salt soap, salt & carrot soap, salt & milk soap
济州熔岩海水/矿物盐皂, 矿物盐和胡萝卜皂, 矿物盐牛奶香皂 済州溶岩海水
ミネラル塩石鹸, ミネラル塩ニンジン, ミネラル塩ミルク石鹸

PRICE:129,000won
이은경 Eun-kyung Lee 李恩敬 イ·ウンギョン | 서귀포시니어클럽 숨비소리사업단 Seogwipo Senior Club Seogwipo Senior Club 西帰浦シニアクラブ スンビソリ事業団 | |
전통 방식의 테왁망사리를 활용한 '테왁망사리백'은 '현무암 블랙'과 '쇠소깍그레이' 두 가지 색상으로 출시됩니다. 가방 내부에는 '현무암 블랙'과 '표선 블루'색상의 이너백이 함께 제공됩니다. 각 색상은 제주도의 특별한 장소에서 영감을 받았습니다. 해녀들의 쉼터인 불턱의 검은 현무암, 서귀포 명소 쇠소깍의 회색빛, 그리고 표선 해변의 푸른빛을 담았습니다. 자원 재순환을 고려하여 가방의 주재로는 '제주리젠사*'를 사용했습니다. 또한, 비건 가죽과 최소한의 가공을 거친 면을 사용, 가볍고 튼튼하며 오래 사용할 수 있도록 제작되었습니다. 판매 수익금의 대부분은 전통 테왁 제작 기술을 이어가는 장인분들에게 전달됩니다. *제주도 해안가에서 수거한 페플라스틱을 재활용한 섬유
The 'TewakMangsari Bag', which utilizes the traditional TewakMangsari, is released in two colors 'Basalt Black' and 'Soesogak Gray'. The inner bag in 'Basalt Black' and 'Pyoseon Blue' colors is provided inside the bag. Each color is inspired by a special place in Jeju Island. It contains the black basalt of Bulteoks, a shelter for female divers, the gray color of Seogwipo's famous Soesogak, and the blue color of Pyoseon Beach. Considering resource recycling, 'Jeju Regensa*' was used as the main material of the bag. In addition, it was made using vegan leather and minimally processed cotton to be lightweight, durable, and long-lasting. Most of the sales proceeds will be donated to artisans who continue the traditional Tewak manufacturing technique. *Fiber recycled from plastic waste collected from the Jeju coast.
利用传统方式浮漂和网状口袋的“浮漂网状口袋包”将推出“玄武岩黑色”和“牛沼河口灰色”两种颜色,包内配有“玄武岩黑色”和“标线蓝色”内包。各种颜色的灵感均来自济州岛的特殊地点。它包含海女们的休息处生火场所的黑色玄武岩、西归浦名胜牛沼河口灰色、表善海滩的蓝色。考虑到资源再循环,包的主要材料使用了“济州Regen丝*”。另外,使用素食皮革和经过最少加工的棉,制作出轻便、结实、耐用的包。大部分销售收入都交给传承传统浮漂制作技艺的工匠们。*在济州岛海岸回收的塑料再生纤维
伝統的なテワクマンサリ(海女の網袋)を活用した「テワクマンサリバッグ」は、「玄武岩ブラック」と「セソカクグレー」の2色で発売されています。カバン内部には「玄武岩ブラック」と「表善ブルー」のインナーバッグが共に提供されます。各色は、済州島の特別な場所からヒントを得ました。海女たちの憩いの場であるプルトクの黒い玄武岩、西帰浦の名所、セソカクのグレー、そして表善海岸のブルーを表現しました。資源のリサイクルを考慮し、カバンの主材料には「済州リージェン糸*」を使用しました。また、ビーガンレザーと最低限の加工を施した綿を使用、軽くて丈夫で長持ちするよう製作しました。販売収益金のほとんどは、伝統的なテワク製作技術を受け継ぐ職人の皆さんに伝達されます。*済州島の海岸で回収したプラスチックをリサイクルした繊維
테왁망사리백
Jeju lava seawater/mineral salt soap, salt & carrot soap, salt & milk soap
济州熔岩海水/矿物盐皂, 矿物盐和胡萝卜皂, 矿物盐牛奶香皂 済州溶岩海水
ミネラル塩石鹸, ミネラル塩ニンジン, ミネラル塩ミルク石鹸
PRICE:129,000won
064-762-9901
전통 방식의 테왁망사리를 활용한 '테왁망사리백'은 '현무암 블랙'과 '쇠소깍그레이' 두 가지 색상으로 출시됩니다. 가방 내부에는 '현무암 블랙'과 '표선 블루'색상의 이너백이 함께 제공됩니다. 각 색상은 제주도의 특별한 장소에서 영감을 받았습니다. 해녀들의 쉼터인 불턱의 검은 현무암, 서귀포 명소 쇠소깍의 회색빛, 그리고 표선 해변의 푸른빛을 담았습니다. 자원 재순환을 고려하여 가방의 주재로는 '제주리젠사*'를 사용했습니다. 또한, 비건 가죽과 최소한의 가공을 거친 면을 사용, 가볍고 튼튼하며 오래 사용할 수 있도록 제작되었습니다. 판매 수익금의 대부분은 전통 테왁 제작 기술을 이어가는 장인분들에게 전달됩니다. *제주도 해안가에서 수거한 페플라스틱을 재활용한 섬유
The 'TewakMangsari Bag', which utilizes the traditional TewakMangsari, is released in two colors 'Basalt Black' and 'Soesogak Gray'. The inner bag in 'Basalt Black' and 'Pyoseon Blue' colors is provided inside the bag. Each color is inspired by a special place in Jeju Island. It contains the black basalt of Bulteoks, a shelter for female divers, the gray color of Seogwipo's famous Soesogak, and the blue color of Pyoseon Beach. Considering resource recycling, 'Jeju Regensa*' was used as the main material of the bag. In addition, it was made using vegan leather and minimally processed cotton to be lightweight, durable, and long-lasting. Most of the sales proceeds will be donated to artisans who continue the traditional Tewak manufacturing technique. *Fiber recycled from plastic waste collected from the Jeju coast.
利用传统方式浮漂和网状口袋的“浮漂网状口袋包”将推出“玄武岩黑色”和“牛沼河口灰色”两种颜色,包内配有“玄武岩黑色”和“标线蓝色”内包。各种颜色的灵感均来自济州岛的特殊地点。它包含海女们的休息处生火场所的黑色玄武岩、西归浦名胜牛沼河口灰色、表善海滩的蓝色。考虑到资源再循环,包的主要材料使用了“济州Regen丝*”。另外,使用素食皮革和经过最少加工的棉,制作出轻便、结实、耐用的包。大部分销售收入都交给传承传统浮漂制作技艺的工匠们。*在济州岛海岸回收的塑料再生纤维
伝統的なテワクマンサリ(海女の網袋)を活用した「テワクマンサリバッグ」は、「玄武岩ブラック」と「セソカクグレー」の2色で発売されています。カバン内部には「玄武岩ブラック」と「表善ブルー」のインナーバッグが共に提供されます。各色は、済州島の特別な場所からヒントを得ました。海女たちの憩いの場であるプルトクの黒い玄武岩、西帰浦の名所、セソカクのグレー、そして表善海岸のブルーを表現しました。資源のリサイクルを考慮し、カバンの主材料には「済州リージェン糸*」を使用しました。また、ビーガンレザーと最低限の加工を施した綿を使用、軽くて丈夫で長持ちするよう製作しました。販売収益金のほとんどは、伝統的なテワク製作技術を受け継ぐ職人の皆さんに伝達されます。*済州島の海岸で回収したプラスチックをリサイクルした繊維